„off“: adjectif (qualificatif) off [ɔf]adjectif (qualificatif) | Adjektiv adj <invariable | invariabel, unveränderlichinv> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) alternativ, parallel esempi voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM Stimmeféminin | Femininum f aus dem Off Offstimmeféminin | Femininum f voixféminin | Femininum f off cinéma | Film, KinoFILM être off off, im Off sein être off alternativ off spectacle, festival off spectacle, festival parallel off off
„offen“: Adjektiv offen [ˈɔfən]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ouvert, découvert franc vacant ouvert, en suspens non réglé ouvert offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde offen (≈ geöffnet)auch | aussi a. Hemd, Kragen, Wunde découvert offen Schuhe, Gelände offen Schuhe, Gelände esempi halb offen Tür entrouvert halb offen Tür offene Anstalt Strafanstalt centre de détention ouvert offene Anstalt Strafanstalt offene Anstalt Klinik service psychiatrique ouvert offene Anstalt Klinik offenes Feuer feu nu offenes Feuer ein offenes Geheimnis un secret de polichinelle ein offenes Geheimnis offenes Gelände terrain découvert offenes Gelände offene See haute mer largeMaskulinum | masculin m offene See offener Wein vinMaskulinum | masculin m en carafe offener Wein das Geschäft hat, ist offen le magasin est ouvert das Geschäft hat, ist offen etwas offen liegen lassen laisseretwas | quelque chose qc à la vue, à découvert etwas offen liegen lassen bei jemandem ein offenes Ohr finden trouver audience auprès dejemand | quelqu’un qn bei jemandem ein offenes Ohr finden nascondi gli esempimostra più esempi esempi auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine mer auf offener See <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine rue auf offener Straße <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en pleine scène auf offener Szene Theater | théâtreTHEAT <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> en bataille rangée in offener Schlacht <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> bouche bée mit offenem Mund (≈ erstaunt) <mitPräposition, Verhältniswort | préposition präp> nascondi gli esempimostra più esempi franc offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig offen (≈ freimütig) figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig esempi offener Brief lettre ouverte offener Brief offenes Wesen ouvertureFemininum | féminin f d’esprit offenes Wesen vacant offen Stelle offen Stelle ouvert offen (≈ unentschieden) offen (≈ unentschieden) en suspens offen offen non réglé offen Rechnung etc offen Rechnung etc „offen“: Adverb offen [ˈɔfən]Adverb | adverbe adv Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) ouvertement franchement offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenbleiben“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenbleiben“ offen → vedere „offenlassen“ offen → vedere „offenlassen“ offen → vedere „offenhalten“ offen → vedere „offenhalten“ esempi offen bleiben, lassen Tür etc rester, laisser ouvert offen bleiben, lassen Tür etc offen halten Tür laisser ouvert offen halten Tür offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenstehen“ offen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig → vedere „offenstehen“ offen → vedere „offenlegen“ offen → vedere „offenlegen“ esempi offen legen découvrir exposer offen legen offen zutage liegen être évident, manifeste offen zutage liegen offen stehen Tür etc être ouvert offen stehen Tür etc ouvertement offen (≈ sichtbar) offen (≈ sichtbar) franchement offen (≈ freimütig) offen (≈ freimütig) esempi offen gesagt, gestanden à vrai dire franchement offen gesagt, gestanden offen heraus sans détour sans ambages offen heraus offen reden parler sans ambages, à cœur ouvert offen reden
„off“: Adjektiv off [ɔf]Adjektiv | adjectif (qualificatif) adj umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) déconnecté, hors ligne déconnecté off (≈ offline) hors ligne off (≈ offline) off (≈ offline) esempi ich bin dann mal kurz off, was essen umgangssprachlich | familierumg je me déconnecte vite fait, je vais manger ich bin dann mal kurz off, was essen umgangssprachlich | familierumg „off“: Neutrum off [ɔf]Neutrum | neutre n umgangssprachlich | familierumg Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) voix off esempi StimmeFemininum | féminin f aus dem Off voixFemininum | féminin f off StimmeFemininum | féminin f aus dem Off
„Handelsgesellschaft“: Femininum HandelsgesellschaftFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) société commerciale société commerciale Handelsgesellschaft Handelsgesellschaft esempi offene Handelsgesellschaft société en nom collectif offene Handelsgesellschaft
„gestehen“: transitives Verb | intransitives Verb gestehentransitives Verb | verbe transitif v/t &intransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,Partizip Perfekt | participe passé pperf gestanden> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) avouer avouer gestehen gestehen esempi offen gestanden, … (à parler) franchement … offen gestanden, …
„Hintertürchen“: Neutrum Hintertürchen [ˈ-tyːrçən]Neutrum | neutre n <Hintertürchens; Hintertürchen> figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) se ménager une porte de sortie esempi sich (Dativ | datifdat) ein Hintertürchen offen halten se ménager une porte de sortie sich (Dativ | datifdat) ein Hintertürchen offen halten
„Fluchtweg“: Maskulinum FluchtwegMaskulinum | masculin m Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) chemin pris par un fugitif, chemin d’évasion parcours à accomplir pour arriver à une sortie de secours chemin pris par un fugitif Fluchtweg Fluchtweg cheminMaskulinum | masculin m d’évasion Fluchtweg Fluchtweg parcoursMaskulinum | masculin m à accomplir pour arriver à une sortie de secours Fluchtweg zum Notausgang Fluchtweg zum Notausgang esempi sich (Dativ | datifdat) einen Fluchtweg offen halten se ménager une porte de sortie sich (Dativ | datifdat) einen Fluchtweg offen halten
„offenstehen“: intransitives Verb offenstehenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr> Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) être vacant ne pas être payé, réglé Altri esempi... être vacant offenstehen Stelle offenstehen Stelle ne pas être payé, réglé offenstehen Rechnung offenstehen Rechnung esempi jemandem offenstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig être ouvert àjemand | quelqu’un qn jemandem offenstehen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig jemandem offenstehen (≈ zugänglich sein) être accessible àjemand | quelqu’un qn jemandem offenstehen (≈ zugänglich sein) es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) elle est libre de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) libre à elle de (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) es steht ihr offen zu (mit Infinitiv | avec infinitif+inf) ein Posten steht in unseren Büchern noch offen un article est encore à découvert dans nos livres ein Posten steht in unseren Büchern noch offen nascondi gli esempimostra più esempi offenstehen Tür etc → vedere „offen“ offenstehen Tür etc → vedere „offen“
„Off-Stimme“: Femininum Off-StimmeFemininum | féminin f Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) voix off voixFemininum | féminin f off Off-Stimme Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT Off-Stimme Film, Kino | cinémaFILM Fernsehen | télévisionTV Theater | théâtreTHEAT
„sous-off“: masculin | abréviation sous-off [suzɔf]masculin | Maskulinum mabréviation | Abkürzung abr familier | umgangssprachlichfam (= sous-officier) Panoramica di tutte le traduzion (Fai clic sulla/Tocca traduzione per maggiori dettagli) Unteroffizier Unteroffiziermasculin | Maskulinum m sous-off sous-off